Le Duo Cantamanana restitue "l'ambiance" d'un Moyen Âge bénéficiant des apports culturels du pourtour Méditerranéen... ... Dans une pratique de la complémentarité entre Musique et Comédie. Cantamanana présente plusieurs spectacles en intérieur comme en extérieur mettant en participation le public. Calembredaines... Et Folles Musiques!
Il s'agit d'une prestation en Duo destinée aux intérieurs, ou encore aux extérieurs en acoustique privilégiée. Ce duo se compose : - d'une comédienne / bonimenteuse, avec contribution musicale, - d'un musicien multi-instrumentiste. Le répertoire de contes a été construit à partir d'un collectage d'interventions de très courte durée, histoires énigmatiques, et "brèves de Taverne", appartenant tant aux cultures médiévales du Sud de l'Europe, qu'aux traditions populaires du Moyen Orient. Le répertoire musical est également un collectage de pièces du XIIème au XVème siècle, avec quelques emprunts aux cultures extra-européennes, visant à demeurer attractif par la diversité des combinaisons d'instruments, et des interventions vocales. Les combinaisons de Duo musical peuvent être : - Cornemuse Veuze et tambour Davul - hautbois Tarota et hautbois à capsule - Vielle à Roue accompagnant deux voix - basse de Vièle à archet et Rebec - Luth et percussion Derbouka, Sonnailles... - Chants de Troubadour introduits en Français intelligible, interprétés en langue d'Oc, et ponctués d'interventions instrumentales. | The Duet Cantamanana restores "the environment" of the Middle Ages profiting from the cultural contributions of the Mediterranean country… … In a practice of the complementarity between Music and Comedy. Cantamanana presents several spectacles in interior as in outside putting in participation the public. Calembredaines… And Crazy Musics! It is about a service in Duet intended for the interiors, or for outsides in privileged acoustics. This duet is composed: - of an actress / "bonimenteuse", with musical contribution, - of a musician multi-instrumentalist. The repertory of tales was built starting from a collecting of interventions of very short duration, enigmatic, and "short stories of Tavern", belonging as well to the medieval cultures of the South of Europe, as with the popular traditions of the Middle-East. The musical repertory is also a collecting of parts of XIIe in XVe century, with some loans with the non-European cultures, aiming at remaining gravitational by the diversity of the combinations of instruments, and the vocal interventions. The combinations of musical Duet can be: - Veuze Bagpipe and Davul drum - Tarota oboe and oboe with capsule - Hurdy-gurdy with Wheel accompanying two votes - low of Vièle with bow and Rebec - Lute and percussion Derbouka, Sonnailles… - Songs of Troubadour introduced in understandable French, interpreted in language of Oc, and punctuated of instrumentals interventions. |
La "Mascherata de Viso" est un jeu d'interactivité avec un public de proximité, par l'utilisation de quatre masques originaux, conçus dans un esprit se voulant proche de l'univers de Ieronimus Bosch. Ce jeu s'articule autour d'un texte minimal écrit à la manière du fabuliste Esopa, et trouve sa justification sur un plan historique, dans divers écrits, tels que : Synode d'Utrecht, 1293, "De la même façon... tous les spectacles et jeux de masques (larvanum ostensiones) sont interdits dans les Eglises et les cimetières..." Cette prestation en Duo est prévue pour les intérieurs, ou l'extérieur de proximité en conditions favorables à l'écoute, permettant le jeu interactif avec quelques personnes du public, auxquelles sont attribués des Masques-Personnages et des répliques, la durée du Jeu n'excédant pas 15 minutes. | The "Mascherata de Viso" is a game of interactivity with a public of proximity, by the use of four original masks, designed in wanting to be spirit a near to the universe of Ieronimus Bosch. This play is articulated around a minimal text written with the manner of the fabulist Esopa, and finds its justification on a historical level, in various writings, such as: Synod of Utrecht, 1293, "In the same way… all the spectacles and sets of masks (larvanum ostensiones) are prohibited in the Churches and the cemeteries…" This service in Duet is planned for the interiors, or the outside of proximity in good conditions to listening, allowing the interactive play with some people of the public, to which Mask-Characters and counterparts are allotted, duration of the Play not exceeding 15 minutes. |
Exemple d'application : - Lors d'un banquet animé, le duo musical s'approche en jouant d'une ou trois tables, selon leur disposition, - l'un des musiciens maintient le fond musical plus discrètement, puis la comédienne installe le Jeu et les rapports avec quatre personnes, très rapidement, par le tirage au sort sur quatre cartes au format Tarots, et leur attribue un Masque spécifique, - le Jeu se joue, puis trouve sa conclusion en forme de départ, déplacement en musique vers un autre groupe de personnes... | Example of application: - At the time of an animated banquet, the musical duet approaches while playing one or three tables, according to their provision, - one of the musicians maintains more discreetly the bottom musical, then the actress installs the Play and the relationship with four people, very quickly, by the drawing of lots on four charts with the Tarots format, and their allots a specific Mask, - the Game is played, then finds its conclusion in the starting form, displacement in music towards another group of people... |